next up previous contents index
Nächste Seite: ``Generalisierte Verwendungen''. Aufwärts: Abgrenzungsprobleme Vorherige Seite: Support vs. normale Frames.   Inhalt   Index

Support vs. MWE/Metaphern.

Manche Verb-Objekt-Kombinationen changieren zwischen Support- und MWE- oder Metaphern-Analysen. Ein Beispiel hierfür ist ``unter Druck setzen''. Für eine Support-Analyse spricht, dass die Semantik vor allem von ``unter Druck'' kommt und das Verb nur den Aspekt beisteuert. Es gibt zwar keine direkte verbale Paraphrase, aber aspektuelle Varianten wie ``unter Druck stehen''. Auf der anderen Seite könnte man argumentieren, dass das ``setzen'' in ``unter Druck setzen'' kein wörtliches ``setzen'' mehr ist und daher der Ausdruck als MWE oder Metapher analysiert werden sollte.

Da das Argument mit der nicht-wörtlichen Interpretation aber häufig auf Support-Verben zutrifft, haben wir uns entschieden, weniger Gewicht darauf zu legen und diese (und ähnliche) Konstruktion als Support zu annotieren. Die Support-Analyse ist zudem besser in der Lage, den Zusammenhang zwischen ``unter Druck setzen'' und ``unter Druck stehen'' auszudrücken als eine MWE-Analyse.



Sebastian Pado 2007-08-31